Медаль Калдекотта 1956 г.
"Любимейшая детская баллада, которую совершенно по-новому показал Федор Рожанковский”. --The New York Times Book Review
Веселая история о сватовстве лягушонка к мышке. Федор Степанович Рожанковский за эту книгу получил медаль Кальдекотта.
Для детей с самого раннего возраста.
Для семейного чтения.
Для самостоятельного чтения.
Для первого чтения.
О Рожанковском рассказывает его дочь, Татьяна, живущая в Америке, сын первого издателя Рожанковского во Франции, Фоше, люди, знавшие его лично.
Читать отзыв полностью Телеканал "Культура", Александр Гурьянов, режисер...иллюстрации Федора Рожанковского совершенно оригинальны и уникальны — как и судьба их создателя. Белый офицер, в тридцать лет оказавшийся во Франции, он вместо того, чтобы становится таксистом, сумел стать одним из известнейших французских иллюстраторов.
Оригинал отзыва Михаил Визель, letidor.ruсказать что я довольна... это ничего не сказать! Книги просто чудесные.
Оригинал отзыва Ирина Трухина, блоггерНебольшое по объему детское стихотворение-песенка начинается с того, что лягушонок, вооружившись саблей и пистолетом, отправляется добывать себе невесту, а заканчивается счастливым бегством молодоженов из когтей кота и путешествием на пароходе в Марсель. Читателя ждет лихой и молодецкий сюжет, парад ярких персонажей, начиная с сурового опекуна невесты в халате и тапках и заканчивая блохой с бочкой сидра и шмелем с банджо. Как можно пройти мимо такой залихватской баллады?! И это соседствует с сочными, пышущими развеселой жизнью иллюстрациями, выполненными художником с мировым именем. Перечисленного уже достаточно, чтобы мне немедленно захотелось отправить эпос о свадьбе лягушонка и мышки на свою книжную полку. А потом еще всплыла история создания этой книги! Она оказалась так лихо закручена, что даже затмила сюжет самой книжки. Когда я разобралась, какой бивень мамонта держу в руках, восторг переполнил и без того восхищенного читателя...
Читать отзыв полностью Наталья Медведь, в блоге о чтении детямМария Галина – поэт, писатель-прозаик, фантаст, критик, переводчик, кандидат биологических наук. У Марии Галиной много литературных наград. Из последних назовем Диплом Норы Галь за лучший короткий перевод с английского на русский книги «Железный человек» (Тед Хьюз, 1968), премия «Филигрань» за книгу «Автохтоны» (фантастика). Из переводов (вместе с Аркадием Штыпелем) – бестселлеры «Нью-Йорк таймс» «Ада Твист, экспериментатор», «Гектор – архитектор», «Роза Ривера, инженер», также «Лягушонок женится» (медаль Кальдекота), стихи, вошедшие в «Самую лучшую книгу» Ричарда Скарри, и многие другие.
Аркадий Моисеевич Штыпель (род. 14 марта 1944) — русский поэт, переводчик, критик.
Известный баритон. Написал 25 книг. получил медаль Кальдекотта
Федор Рожансковский - единственный русский художник, получивший высшую награду в области детской иллюстрации - золотую медаль Кальдекотта. Он покинул Россию в годы гражданской войны, так как был белым офицером. Затем долго жил во Франции и стал иллюстратором, но всегда чувствовал себя русским и постоянно тосковал по родине. Потом, чтобы иметь возможность приезжать в Россию, он принял американское гражданство. За свою жизнь он проиллюстрировал десятки книг. Но до конца своей жизни во всех книгах он рисовал родину - березы, бревенчатые избы, крестьян... Практически каждая его работа стала явлением в детской литературе.