Планы издательства на весну 2020

Планы издательства на весну 2020

Наиболее яркие представители мировых трендов — и их книги на русском языке. Поделимся планами издания — на кого стоит обратить внимание в ближайшее время.
Джеймс Паттерсон

Мега успешный автор, стойко удерживающий лидерство как в сегменте детективов для взрослых, так и в сегменте подростковых книг (и неизменно занимающий первые строчки рейтинга самых высокооплачиваемых писателей мира). Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (его книги чаще, чем у кого бы то ни было из ныне живущих писателей, становились бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). В мире продано 350 миллионов его книг. Неутомимый пропагандист книг и чтения, Паттерсон создал значок JIMMY Patterson для детских книг. Идея, как говорит сам автор, проста: «Мы хотим, чтобы каждый ребенок, прочитав книгу со значком JIMMY, тут же просил следующую». Паттерсон пожертвовал более миллиона книг учащимся, а также профинансировал более четырехсот педагогических стипендий. Кроме того, он пожертвовал не один миллион долларов независимым книжным магазинам и школьным библиотекам. Прибыль от книг со значком JIMMY он целиком направляет на пропаганду чтения.

В марте выходит первая книга его нового проекта (в соавторстве с Крисом Грабенстейном) «Макс Эйнштейн: гениальный эксперимент». Подростковый приключенческий роман с элементами научного поиска. 12-летние дети (и в том числе главная героиня Макс Эйнштейн) оказываются в рядах загадочной организации, миссия которой — решать сложнейшие мировые проблемы с помощью науки. Ребята придумали, как доставить энергию в самые отдаленные уголки планеты. Но не все так просто. Придется проявить отвагу, противостоять злу, здесь будут похищения, попытки разгадать тайну происхождения Макс Эйнштейн и ее столь знаменитой фамилии. Книга пропитана духом научного поиска, сквозной темой становится жизнь Альберта Эйнштейна и его изобретений. Обсуждение сложнейших физических понятий включено в стремительно разворачивающиеся события. К слову — это первая и единственная подростковая приключенческая книга, получившая официальное одобрение фонда Альберта Эйнштейна. Книга выходит в переводе Ирины Ющенко.

Андреа Бети и Дэвид Робертс
Прославленный дуэт поэта и художника вознесся на первые строчки рейтингов благодаря серии книг: сначала «Гектор-архитектор», затем «Роза Ривера, инженер», затем «Ада Твист, экспериментатор». (Поэтические шедевры выходили на русском языке в переводе Марии Галиной и Аркадия Штыпеля.) Талант ребенка, его желание следовать своим интересам, преграда на пути — не без навязчивой роли взрослого, который знает «как лучше», —  преодоление. Книги смешные, позитивные, стильно оформленные и — с неистощимым ресурсом: помочь детям и окружающим их взрослым понять и принять друг друга.

Серия продолжается. К каждой книге выходят рабочие тетради, каждая — на соответствующую тему. Первая из них на русском языке — инженерная книга «Большая книга проектов Розы Риверы». Это 96 страниц с более чем 40 творческими техническими заданиями и задачами для юных изобретателей и конструкторов. Основная цель книги — показать изнутри процесс изобретения и вдохновить на упорный творческий, не всегда легкий труд. Поэтому здесь есть и объяснение того, что каждое изобретение — это проект, который имеет свои этапы. Идет рассказ об основных инженерных профессиях, некоторых физических закономерностях, известных инженерах, обсуждаются важные качества человека, который работает над техническими проектами. И, как и в базовой книге про Розу Риверу, особый акцент делается на том, чтобы как воспитать в себе стойкость к ошибкам и неудачам.

Элис Шёртл

Элис Шёртл создала «Голубой грузовичок». Это книга-легенда, которая переросла в серию и является безусловным лидером среди малышковых книг «про машинки». Шёртл обращается к самой маленькой аудитории. Ее голубой грузовичок помогает читателям освоить важные уроки добра. Но коллизии, которые скрыты за простотой и ясностью стихотворного текста, поднимают несколько важных тем, которые оценят и родители, и дети. Есть и любимые малышами звукоподражательные эффекты — они составляют сквозную линию. И конечно же — самобытный визуальный образ — голубого грузовичка, который появился благодаря Джилл Макэлмарри. «Голубой грузовичок» выходит в переводе Юрия Шипкова.

Кевин Хенкес

Кевин Хенкес прочно удерживает свое высокое место среди современных авторов в жанре книжки-картинки. В 2016 году он удостоен за книгу «Ожидание» премии Кальдекотта  (Honor). И это первая книга Хенкеса на русском языке (выходит в переводе Юрия Шипкова). Он является одним из интереснейших представителей современного тренда в дошкольной литературе — дать ребенку возможность понять, почувствовать, принять в свое внутреннее пространство ту или иную важную (так и хочется сказать — философскую) тему. И достигается это через немногословность и визуальный ряд — классический жанр книжки-картинки, оптимальная форма для детского восприятия (исходим из постулата, конечно же, что детская книга осваивается ребенком, он берет из нее те посылы, идеи, которые в нее и заложены, он активно ее воспринимает, он ее понимает). Итак, книга «Ожидание». Игрушки, которые по чьей-то воле (ребенка, который ими наигрался?) остались на подоконнике и смотрят в окошко. Они в ожидании — что случится дальше? И каждая игрушка ждет чего-то своего, кто-то — снега, кто-то — дождя, кто-то — ветра. И когда терпеливое ожидание вознаграждается (идет снег, дует ветер, идет дождь), то игрушка счастлива. История мягкая, светлая, тихая, но динамичная и сюжетная. Потому что игрушки, сидящие на подоконнике, оказываются свидетелями удивительных событий, которые врываются в их жизнь. Что же случится дальше? 

Джефф Уилер

Джефф Уилер — автор, который входит в первую сотню самых популярных авторов, согласно рейтингу Амазона, и занимает первые строчки в соответствующих жанрах. Книги позиционируются для 16—30-летней аудитории. Уилер стал феноменом последних нескольких лет. Он начал публиковаться в электронном формате и почти сразу получил предложения от издателей на публикацию серий его книг. На сегодня совокупный тираж его книг — три миллиона экземпляров. Джефф Уилер выстраивает свои книги, отталкиваясь от реальных средневековых сюжетов и обволакивая их атмосферой фэнтезийного мира. Его миры тщательно прописаны, создается зримое ощущение присутствия. И это является несомненным его достоинством. Вкупе с полновесным стилем письма, который, как поток, подхватывает читателя, безусловно доставляя художественное удовольствие. Характеры главных героев, как правило полны благородства и достоинства (жанр героического фэнтези наиболее характерен для творчества Уиллера), попадая в сложные коллизии и преодолевая их, герои обретают новое понимание себя. Готовятся к выходу на русском языке «Королевская отравительница» (первая книга в серии «Кингфонтейн» (в переводе Натальи Резановой) и «Тайнознатицы Муирвуда» (вторая книга в серии «Муирвуд») (в переводе Ирины Ющенко).

Уильям Шекспир в новом переводе Аркадия Штыпеля. 
 

Рады представить самобытный и полновесный труд Аркадия Штыпеля, над которым он работал в последнее время. «Сонеты» Шекспира выходят с параллельными текстами на английском и русском языке, с черно-белым оформлением (Дарья Юдина). Один из интереснейших современных поэтов и переводчиков Аркадий Штыпель предлагает свое видение классики.

Мэри Поуп Осборн
140 миллионов проданных копий — вот достижение знаменитой серии «Волшебный дом на дереве». 25 лет отметила эта серия в позапрошлом году, она признана классической серией в жанре приключенческих исторических книг для младших школьников. И — самая востребованная (любимая). Также она является одной из лучших серий книг для для первого самостоятельного чтения. В этом году ждем выход на экраны большого приключенческого фильма о знаменитых Джеке и Энни. Два образа, два характера, с которыми читатели путешествуют по историческим эпохам и самым интересным уголкам планеты. Мэри Поуп Осборн каждое приключение сопровождает отдельным разделом «Охотники за фактами», где предоставляет возможность Джеку и Энни рассказать читателю реальные исторические факты о том месте или времени, в котором они побывали. В ближайшее время на русском языке выходит пятая книга — про средневековую Японию, приключения Джек и Энни случаются в давнишние времена в Японии, и речь пойдет, главным образом, о ниндзя, самураях и культуре Японии. В переводе Ирины Ющенко.


Вас может заинтересовать:

Вход

Регистрация

Вам не придется подтверждать свой емэйл прямо сейчас.

Восстановление пароля

Cloudim - онлайн консультант.