Роулз, У. Там, где папоротник красный / Уилсон Роулз; пер. с англ. Д.Орлова. — Москва :
Карьера Пресс
, 2020. — 336 с.
Впервые на русском языке издается книга, которая стала безоговорочной американской детской классикой. С культурологической точки зрения было интересно познакомиться с текстом, который имеет статус, примерно, как у нас "Два капитана". Взросление, возмужание, преодоление себя и обстоятельств, суровая жизнь не первопоселенцев, но людей, которым надо выживать, чтобы жить. Всё это в избытке.
Сюжет прост и раскрывается самим автором буквально на первых страницах, поэтому не будем бояться спойлеров. Мальчик живет в бедной фермерской семье и мечтает о дорогих охотничьих собаках. Его целеустремленность может не уложиться в голове современных детей: главный герой два года упорно трудится и покупает двух щенков. Щенки вырастают в лучших охотников на енотов в округе. Равных им нет. Как и нет ничего равного их любви и привязанности друг к другу и к хозяину. Собачьи преданность и самоотверженность стоят псам жизни, а мальчику — глубокой печали, опыта, меняющего жизнь, но и благодарности за прожитые вместе месяцы, за которые он стал фактически взрослым.
Сразу предупрежу, что читать эту книгу сложно и местами совсем тяжело. Внимание, шок-контент: на страницах поляжет немало енотов. Если вы, как я, питаете слабость к этим обаятельным воришкам, то готовьтесь сострадать. В отношении эмоциональной вовлеченности тут немало вопросов. Прекрасный слог книги выраженно контрастирует с неприглаженной правдой жизни. Современный читатель в моем лице не смог удержаться и удивился: столько нежности к двум живым существам, почему же нет сочувствия к другим. Сделаем скидку на историческую эпоху (действие происходит в начале ХХ века), но ведь читают по сей день. Классика — классикой, а енотовые шапки безоговорочно вышли из моды.
Поиск отзывов на книгу погрузил меня в дебри рассуждений американских родителей. Содержание дискуссий будет знакомо всем, кто пытался выяснить, что думают современные русскоязычные родители про "Муму" и "Белого Бима черное ухо". Сюжет — другой, страны — разные, а родительские страхи — абсолютно одинаковые. И даже то, что все названные книги изначально писались для взрослых, а потом вошли в круг чтения детей и уходить оттуда не намерены, — совпадает.
И то, что книга, становясь все более спорной во времена победившей гуманности, остается произведением, которое для многих является поворотным, важным, говорящим больше о читателе, чем о герое книги, для меня служит решающим доводом в ее пользу. Ведь по сути, что в ней происходит: сначала везло охотникам, а потом повезло кому-то более хищному. Жестоко, но строго по законам той жизни и того времени. Но то, как связь с живыми существами, умение чувствовать природу, мужество ставить перед собой цели и идти к ним меняют внутренний мир растущего человека, стоит слез над погибшими енотами, а потом и их благородными, но преследователями. Мы же знаем, что рожденная из хорошей книги печаль — на вес золота.